不是Mr也不是Mrs,英國正式承認變性人的新稱謂——Mx
英國的駕照和其他官方檔中,將引入除了“Mr、Mrs、Miss 和 Ms”之外的尊稱“Mx”來稱呼跨性別人群。這是幾十年來首次被官方認可的稱謂。英國皇家郵政、高街銀行、政府部門和一些大學目前將使用Mx來稱呼變性人或其他沒有特定性別的人。牛津英語詞典將考慮將Mx收入它下一版本的詞典中。
牛津詞典的助理編輯Johnathan Dent表示引入Mx這一稱呼體現了英語這一語言適應不斷變化著的社會的能力。他說這是近代史上首次出現被廣泛使用且大多數人都接受的新稱呼。這表明英語能不斷適應人們的需要,而不是讓語言來限定人們的身份。
英國就業與退休保障部門、英國稅務及海關總署、司機及汽車執照管理機構和英國國民保健服務這些公共部門現在均已接受Mx這一稱呼。
英國皇家郵政表示該公司早在2年前就已引入Mx這一稱呼作為人們在網上註冊時的選項。從那以後,該公司旗下所有的網上申請表均推出了Mx這一稱謂。
英國巴克萊銀行是第一家提供Mx這一稱呼的高街銀行,其客戶現在可在他們的信用卡、借記卡、來往信件、支票和網上銀行中使用這一稱呼。
蘇格蘭皇家銀行、哈利法克斯銀行、桑坦德銀行、國民西敏寺銀行和合作社銀行也開始使用這一稱呼。匯豐銀行已經為部分客戶提供了這一稱呼,並準備為其所有客戶提供這一稱呼。
牛津大學於去年引進了這一稱呼,稱其為使用最普遍的中性稱呼。伯明翰大學、劍橋大學和樸茨茅斯大學也在使用這一稱呼,英國大學聯合招生委員會於去年7月開始將這一稱呼供學生使用。
英國非雙性人專案組織的SJ Jacobs認為人們對Mx這一稱呼的普遍認同是一個巨大進步。他表示對許多人而言,人們的稱呼是對性別的一種確認。現在他們要做的就是讓更多組織,比如IT和防欺詐服務組織接受這一稱呼。
某家公司表示它使用這一稱呼也無法結束尷尬的場景,因為他們不確定這個稱呼該如何發音。Jacobs說大部分人將其念作Mux,其實Mx中間有非重讀母音,不過許多人都會將它念出來。
没有评论:
发表评论